Перевод "the... The reach" на русский
Произношение the... The reach (зо зе рич) :
ðˈə ðə ɹˈiːtʃ
зо зе рич транскрипция – 31 результат перевода
Well, for one, there's her emergent precognition.
What you don't understand is the... The reach of her intelligence.
Doctor, all due respect, you need me sitting on the other side of the glass from this thing, then I think it's safe to say that it has already failed the psych evaluation.
Что ж, во-первых, у неё возникло предвидение.
Вы не понимаете размах её интеллекта.
Доктор, при всём уважении, вам правда нужно, чтобы нас с этим разделяло стекло? Тогда можно смело сказать, что оно уже провалило психологический анализ.
Скопировать
Since you say so ...
Hey, hey, now I understand all the detours you have taken to reach this, and I'll tell you one thing:
But I have no money.
Вы сказали это сами.
Ах ха, теперь я понял всю это беготню вокруг да около. и позволь мне сказать тебе одну вещь: если тебе нужны камни, иди на карьер и заплати за них.
Но у меня нет денег.
Скопировать
Enough murders for one day? Suppose the great Zontar wants you to run down to the corner and tear out a few hearts.
Suppose the great ruler can't reach you with the wave of his hand.
- Or does he have -- ?
Предположи, что большой правитель не может достать Тебя с помощью своих рук.
Ну, можно же говорить.
Маленькие рабы-роботы могут говорить.
Скопировать
I was starting a political adventure. I couldn't have foreseen the outcome.
The only thing I knew was that I couldn't stand that life, and I had to find new ways.
But, if I wasn't dying now, I also would reach the end. I would, because my roots aren't putrid.
Я ввязался в политическую авантюру, о последствиях которой не желал знать.
Но я не мог больше выносить мир, в котором жил, и я должен был отправиться в путь любой ценой, даже если я должен был сделать это только наполовину, в надежде, что другие... более проницательные, чем я, дойдут до конца..
Но даже если я сейчас умру, я тоже дойду до конца, я пойду, потому что мои корни не сгнили.
Скопировать
Three weeks ago, the American spacecraft Discovery One left on its half- billion-mile voyage to Jupiter.
This marked the first manned attempt to reach this distant planet.
This afternoon, The World Tonight recorded an interview with the crew at a distance of 80 million miles from Earth.
Три недели назад космический корабль ТША "Дискавери-1" стартовал в полёт длиною в полмиллиарда миль на Юпитер.
Это первая попытка человека достичь такой далёкой планеты.
Сегодня программа "Мир сегодня" записала интервью с экипажем, который находится за 80 миллионов миль от Земли.
Скопировать
This afternoon, The World Tonight recorded an interview with the crew at a distance of 80 million miles from Earth.
It took seven minutes for our words to reach the giant spacecraft but this time delay has been edited
Our reporter Martin Amer speaks to the crew.
Сегодня программа "Мир сегодня" записала интервью с экипажем, который находится за 80 миллионов миль от Земли.
Наши слова достигают огромный космический корабль за 7 минут но это временное отставание устранено при монтаже записи.
Наш корреспондент Мартин Амер разговаривает с членами экипажа.
Скопировать
Energies that could ultimately hurl us to other worlds in.. In some sort of spaceship.
And the men that reach out into space... will be able to find ways to feed the hungry millions of the
They will be able to find a way to give each man hope... and a common future.
Энергия, которая потом позволит полететь к другим мирам на звездолете.
И когда люди попадут в космос, то найдут способ накормить миллионы голодных и излечить болезни.
Они сумеют дать каждому человеку надежду и общее будущее.
Скопировать
This has to work. Captain...
I might reach the first mnemonic memory circuits.
Your cap.
- Оно должно работать.
Капитан, при таких темпах через три недели, может, месяц, я смогу собрать первые ячейки памяти.
Шапка.
Скопировать
Don't put yourself down.
In life, always reach for the best.
- You must always play to win.
-Почему - слишком? -Слишком красивы для меня.
-Не говорите глупости. Не надо унижать себя.
В жизни надо находить прекрасное.
Скопировать
And an authority is far away.
While they reach us with a checking, all the river knows about them coming.
- Smoke, smoke.
Хорошая работа.
И начальство далеко. Покуда оно с проверкой плывет, вся река знает...
- Я закурю, ладно?
Скопировать
We were unable to contact our landing party before we were forced to answer the distress signal.
Our inability to reach the landing party is strange, and I am concerned.
Our check-in signal is one hour 12 minutes overdue.
Мы не смогли установить контакт с десантной группой до того, как ответить на сигнал бедствия.
То, что мы не смогли связаться с десантной группой, странно, и я обеспокоен.
Мы должны были выйти на связь час и 12 минут назад.
Скопировать
Thanks to the inefficiency of the medical branch of the Starfleet, I've been forced to leave before my job was done.
Commissioner, I assure you that once we reach the Enterprise with its medical facilities, we'll have
How soon will we rendezvous with that ship of yours, captain?
Из-за нерасторопности медиков Звездного флота мне пришлось прервать работу.
Уверяю вас, как только мы попадем на "Энтерпрайз", с нашим медоборудованием вы быстро вернетесь к работе и успеете предотвратить эту войну.
Когда мы попадем на ваш корабль, капитан?
Скопировать
I'll see you folks later.
You know I really didn't expect to reach you at the office. I was waiting for Charles.
Where is Charles.
Нет, я должен вернуться обратно.
Знаешь, я не думал, что ты окажешься в офисе.
Я ждала Чарльза.
Скопировать
The soul hides in the most secret places.
You reach it from the body.
Peter, every lie becomes true on your lips.
Душа прячется в самых сокровенных местах.
Ты излучаешь ее всем телом.
О, Питер, любая ложь в твоих устах становится правдой.
Скопировать
Einar has studied every stone and beam.
To reach the castle, we'll have to hug the English coast.
They will have days to prepare for our attack.
Ёйнар изучил там каждый камень.
Ќам придетс€ обогнуть побережье јнглии.
ќни успеют подготовитьс€.
Скопировать
- What does she do all morning?
Turns it on the minute she wakes up, like some people reach for a cigarette.
- And then what?
- Что она делает все утро? - Смотрит телевизор.
Включает его сразу как проснется, как некоторые люди тянутся к сигарете.
- И что потом?
Скопировать
Take the 1st right.
You'll reach the docks.
It's quiet there.
1-ый поворот направо.
Доедешь до доков.
Там спокойно.
Скопировать
Step lively, men.
Got to reach the wall before Bart signals.
Come on. Even it up.
Шевелитесь, ребята.
Надо добраться под стену до сигнала Барта.
Давай, поднимай.
Скопировать
What can I do?
I can't reach you without crawling into the bottle.
When I'm there, I can at least pretend that you love me and that our marriage is what a marriage is supposed to be.
Но что я могу сделать?
Я не могу прийти к тебе пока не опорожню бутылку.
Пока я в таком состоянии мне всё кажется, что ты ещё любишь меня, и что мы на самом деле всё ещё супруги.
Скопировать
It can also lead to bankruptcy, too, if he breaks enough stuff.
What we do is put all the ashtrays and other breakables out of their reach... like on the mantelpiece
If I want to smoke in this house, I have to stand beside the mantelpiece?
А также это может привести к банкротству, если разрешить ему тут всё крушить.
Мы держим пепельницы и другие хрупкие предметы там, куда он не может добраться. Например, на полке над камином.
Если мне захочется в этом доме покурить, мне нужно будет стоять у каминной полки?
Скопировать
Therefore, having failed to catch them in the act,
I'd have to lay it on thick with the offended honor, so the heat of passion could reach the intensity
I then remembered a few tricks I'd learned in the military.
Ясно, что раз не удалось застать их с поличным,..
...надо было давить на оскорблённую честь,.. ...до наступления состояния аффекта.
И тогда я припомнил кое-что из моего армейского опыта.
Скопировать
Negative, lieutenant.
We're the first to reach this far.
Sir, contact with an object.
Никак нет, лейтенант.
Мы первые, кто забрался так далеко.
Сэр, контакт с объектом.
Скопировать
I think you do.
No need to tell you what happens the moment we reach home with proof of the Earthmen's weakness.
The Earth commander will follow, he must, and when he attacks, we will destroy him.
Думаю, что понимаете.
Не нужно говорить, что будет, когда мы вернемся домой с доказательством, что у землян есть слабость.
Их командир будет следовать за нами, он должен, а затем он нападет, и мы уничтожим его.
Скопировать
What are you talking about?
I'd have to go ahead and reach the city alone.
Don't you think you ought to show me how it works in case of accidents?
О чем ты говоришь?
Мне бы пришлось добираться до города в одиночку.
Разве ты не думаешь, что должен показать мне, как это работает, на случай какого-нибудь инцидента.
Скопировать
Pick up your end.
I tried to reach your husband, but the line was bad.
I'll try again tomorrow.
Берись со своего конца.
Я пытался дозвониться до вашего мужа, но связь очень плохая.
Завтра попробую снова.
Скопировать
YOUTH DAY - OUR DEAREST HOLIDAY LONG LIVE MAY 25 (qqz - Tito's birthday)
are happy for your support which inspires us to carry on with fulfilling... our duties, in order to reach
By delivering the Youth Relay, I am conveying the best regards and wishes for your happy birthday.
День Молодёжи - наш любимый праздник Да здравствует 25-ое мая.
Мы очень рады вашей поддержке, которая вдохновляет нас на продолжение выполнения наших обязанностей, с целью достижение идеалов социализма и мира.
Как участник Эстафеты Молодости я желаю вам всего наилучшего и поздравляю с днём рождения.
Скопировать
Therefore the mathematical certainty of natural law,
Galileo Galilee's astonishing view that nature is such that one can write of it using the language of
Can you accurately speak the word vagina?
Однако стройность законов природы натолкнула Галилео на мысль, что их можно описать языком математики.
Согласно Канту, с появлением точных естественных наук использование мат. методов позволяет постичь истину.
Можешь правильно произнести "вагина"?
Скопировать
This is probably Cheboksary?
You sell our trophies. to reach the Pyatigorsk.
There await the theater.
О, кажется, Чебоксары.
Здесь мы продадим наши трофеи, тогда нам хватит денег добраться до Пятигорска.
Там мы подождем театр.
Скопировать
- No.
If I'm not mistaken, there's another bridge before we reach the city.
Want to bet, Inspector?
- Нет.
Если не ошибаюсь, не доезжая города есть другой мост.
Хотите пари, инспектор?
Скопировать
♪ But I won't need it ♪
♪ When I reach the end ♪
♪ Miles from nowhere ♪
♪ Но нет потребности в нем ♪
♪ В самом конце ♪
♪ На перепутье ♪
Скопировать
Conflict creates unity.
If we had a strong revolutionary party, we would reach the critical point within a few months
The workers are ready for power... forget the piecework!
Борьба способствует единению.
Если у нас будет сильная революционная партия, мы нанесем решающий удар в течение месяцев.
Рабочие созрели для власти...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the... The reach (зо зе рич)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the... The reach для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зо зе рич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
